2011. A nation is strong only when it is able to weave a broad social agreement between industrial entrepreneurs, public professionals, and workers. (Articles: Folha de S.Paulo)
2011. A nation is strong only when it is able to weave a broad social agreement between industrial entrepreneurs, public professionals, and workers. (Articles: Folha de S.Paulo)
2011. Una nación solo es fuerte cuando llegan a un acuerdo los empresarios, funcionarios públicos
y los trabajadores (Article: La Onda)
2011. Nos últimos dez anos, eu mudei, e o partido político que ajudei a criar, o PSDB, também mudou chegou a hora de dizer adeus à política partidária.(Article: Folha S.Paulo)
2011. O Brasil poderia crescer a uma taxa duas vezes maior se administrasse os juros e o câmbio como os chineses. (Articles: Folha de S.Paulo)
2011. Brazil could grow at a double rate if we manage the interest and the exchange rates like the Chinese. (Article: Folha de S. Paulo)
2011. No country has ever before experienced such a speedy period of growth. 600 million Chinese have already been lifted out of poverty. (Article: Folha de S. Paulo)
2011. Povo nenhum viveu período de progresso tão acelerado 600 milhões deixaram a pobreza. (Article: Folha de S.Paulo)
2011. Ningún pueblo vivió un período de progreso tan acelerado 600 millones dejaron la pobreza. (Article: La Onda).
2011. A Líbia, por não se mostrar dócil ao colonialismo informal das potências, agora está sendo punida. (Article: Folha de S.Paulo)
2011. Libya did not gently accept this new type of domination, now, the two old imperial powers, France and the United Kingdom, followed by the United States, are punishing this insubordination. (Article: Folha de S. Paulo)
2011. Libia, por no mostrarse dócil al colonialismo informal de las potencias, ahora está siendo castigada (article: La Onda).
2011. Não devemos, entretanto, subestimar os problemas que ela enfrenta nem nos enganar com os elogios. (Article: Folha de S.Paulo)
2011. "Inside job", the Oscar winner for best documentary, is a clear, precise and well-structured report about the 2008 global financial crisis
2011. "Inside Job", Oscar de melhor documentário, é uma reportagem precisa da crise financeira global. (Article: Folha de S.Paulo)
2011. "Inside job", the Oscar winner for best documentary, is a clear, precise and well-structured report about the 2008 global financial crisis (Article: La Onda).
2011.Revolutions are always made by the people, but very often the people are defeated in the end (Article: Folha de S.Paulo)
2011. As revoluções são obra do povo, mas, com base na história, suas esperanças jamais são confirmadas. (Article: Folha de S.Paulo)
2011. Las revoluciones son siempre realizadas por el pueblo, pero, muchas veces acaba, finalmente, derrotado. Sus esperanzas jamás se confirman. (La Onda digital).
2011. To avoid the possibility of an Islamic and, thus, nationalist dictatorship, they support a corrupt and dependent dictatorship.
(Article Folha de S.Paulo)
2011. Para se evitar uma possível ditadura islâmica se apoia, portanto, uma ditadura corrupta e dependente. (Article: Folha de S.Paulo, 13.02.11)