OTHER TYPES OF WORKS

  • 12-1982-capa-a-sociedade-estatal-e-a-tecnoburocracia
  • capa-novo-desenvolvimentismo-duplicada-e-sombreada
  • 08-1984-capa-desenvolvimento-e-crise-no-brasil-1930-1983
  • 06-2009-capa-construindo-o-estado-republicano
  • 09-1993-capa-economic-reforms-in-new-democracies
  • 02-2021-capa-a-construcao-politica-e-economica-do-brasil
  • 05-2010-capa-globalixacion-y-competencia
  • 16-2015-capa-a-teoria-economica-na-obra-de-bresser-pereira-3
  • 2006-capa-as-revolucoes-utopicas-dos-anos-60
  • 10-1999-capa-reforma-del-estado-para-la-ciudadania
  • 13-1988-capa-lucro-acumulacao-e-crise-2a-edicao
  • 05-2009-capa-mondialisation-et-competition
  • 05-2010-capa-globalization-and-competition
  • 05-2009-capa-globalizacao-e-competicao
  • 2014-capa-developmental-macroeconomics-new-developmentalism
  • 15-1968-capa-desenvolvimento-e-crise-no-brasil-1930-1967
  • 11-1992-capa-a-crise-do-estado
  • 17-2004-capa-em-busca-do-novo
  • 03-2018-capa-em-busca-de-desenvolvimento-perdido
  • 01-2021-capa-new-developmentalism
  • 09-1993-capa-reformas-economicas-em-democracias-novas
  • 10-1998-capa-reforma-do-estado-para-a-cidadania
  • 04-2016-capa-macroeconomia-desenvolvimentista
  • 01-2021
  • 07-2004-capa-democracy-and-public-management-reform

2012. Sua retórica dá a impressão de que ele vá implantar o socialismo, mas seus atos deixam claro que não. (Articles: Folha de S. Paulo)

2012. I bet on a developmentalist or progressive pact, on a great social agreement that will put a new value on production and knowledge, but I know how many struggles will be necessary. (Articles: Folha de S. Paulo)

2012. Enquanto mais de 80% da alta burocracia chinesa é formada de engenheiros, no Brasil não devem ser 10%. (Articles: La Onda digital)

2012. Perhaps the solution would be to create a federal European State; it lies not in austerity first and fiscal union later. (Article: Folha de S.Paulo

2012. Artigos publicados na imprensa, principalmente em minha coluna quinzenal na Folha de S. Paulo, entre 15.2.2010 e 5 de junho de 2012. Nesses artigos eu radicalizei a análise à medida em que fui compreendendo a gravidade da crise. O turning point para mim ocorreu quando, no artigo de 21 de novembro de 2011, dei-me conta de qual fora o erro fundamental dos países criadores do euro: eles substituíram suas moedas nacionais por uma moeda estrangeira.

2012. Articles published in the press, especially in my weekly column in Folha de S.Paulo, between February 15, 2010 and June 5, 2012. In these articles I radicalized the analysis to the extent that I understand the seriousness of the crisis. The turning point for me came when, in my article of November 21, 2011, I became aware of what had been the fundamental error of the creators of the euro: they replaced their national currencies with a foreign currency.