2009. During the first four years of his administration, Lula enjoyed the support of these popular masses that, since Collors election, were systematically voting for the right-wing candidate (Folha de S.Paulo).
2009. During the first four years of his administration, Lula enjoyed the support of these popular masses that, since Collors election, were systematically voting for the right-wing candidate (Folha de S.Paulo).
2010. No 1º mandato, Lula logrou o apoio da massa popular que, desde Collor, votava no candidato de direita (Folha de S.Paulo).
2009. The artificial increase in wages and consumption will lead to the substitution of foreign for domestic savings. Folha de S. Paulo, December 28, 2009
2009. O aumento artificial dos salários e do consumo levará à substituição da poupança interna pela externa. Folha de S.Paulo)
2009. What the British government does taxing all the bonuses earned by financiers is nothing more than its obligation. Folha de S.Paulo, December 21, 2009
2009. O que o governo britânico faz ao taxar os bônus ganhos pelos financistas não é nada mais do que a sua obrigação. Folha de S.Paulo, 21.12.2009
2009. Nos aeroportos civilizados dos países desenvolvidos, o alto-falante geral é usado só em caso de mudança no embarque. Folha de S.Paulo, 14.12.2009
2009. Para combater o terrorismo da Al Qaeda, a melhor solução para os EUA seria fazer acordos com os grupos, como o Taleban. Folha de S.Paulo, 07.12.2009
2009. In order to fight Al-Qaeda terrorism, the best solution to the USA is to reach an agreement with the groups, as the Taliban. Folha de S. Paulo, December 7, 2009
2009. Na Somália podemos compreender de forma brutal a lógica do imperialismo diante da tentativa de um movimento islâmico de construir um Estado-nação. Disponível versão reduzida publicada no Le Monde Diplomatique, Brasil
2009. Os governos usam critérios distintos de metas de emissão quando as estabelecem e não há garantia de que as cumpram. Folha de S.Paulo, 30.11.2009
2009. The governments use different criteria when they establish them, and there is no guarantee that they will meet them. Folha de S. Paulo, November 30, 2009
2009. Uma doença holandesa moderada e a consequente desindustrialização são evidente. Nega-se o fato porque no momento em que isto for reconhecido não restará alternativa senão mudar a política cambial. Valor Econômico, 25.11.2009
2009. Brazilian de-industrialization is evident. People resist to acknowledge that because in the moment they do that, a new exchange rate policy turns inevitable. Valor Econômico, November 25, 2009
2009. In todays alliances, the criterion for the division of interests is the price of labor and the investments of multinational companies. Folha de S. Paulo, November 23, 2009
2009. Nas alianças de hoje, o critério da divisão de interesses são o preço da mão de obra e os investimentos das empresas múltinacionais. Folha de S.Paulo, 23.11.2009
2009. Does Lula realize it as well? And - what is more important - are Brazilians also aware of the losses they are suffering when they welcome foreign interests so well. Folha de S. Paulo, November 16, 2009
2009. Será que os brasileiros sabem dos prejuízos e dos perigos que correm em meio a tanto elogio? Será que Lula percebe? Folha de S.Paulo, 16.11.2009
2009. We should therefore celebrate the fall of the Berlin Wall, but we should not be fooled by radicals, whether liberal or socialist ones. Folha de S. Paulo, November 9, 2009
2009. Comemoremos a queda do Muro, mas não nos deixemos enganar pelos radicais, sejam eles liberais ou socialistas. Folha de S.Paulo, 09.11.2009